顧客が抱える「課題」を独自メソッドで「成功」へ導くマガジン。

KNOWHOWノウハウ

  1. HOME
  2. ノウハウ
  3. UI/UX
  4. ページの文言は「ソリューション」「社会課題を解決」などの抽象的な語句ばかり使わず、具体的に記述できている
UI/UX

更新日

ページの文言は「ソリューション」「社会課題を解決」などの抽象的な語句ばかり使わず、具体的に記述できている

Webサイトでは、ページ上部のグローバルナビゲーションに「メニュー項目」が表示されていることが多いはずです。利用者がサイトを閲覧する際、どこにどのような「情報」が掲載されているかはわかっていません。

そのため、「メニュー項目」を頼りにページを辿って必要な情報を収集していこうとしますが、このメニューに使用されている文言が「曖昧・抽象的」になっていると、利用者の方で正しく内容を認識できず、スムーズに欲しい情報まで辿り着くことができなくなります。

メニューはもちろん、サイトで使用される文言すべてにおいて、できるだけ「具体的・直接的」な文言にしていくことが、サイトの利便性・回遊性からも重要です。今一度チェックして、お客様にとってストレスのないサイトづくりをしていきましょう。

 

グローバルナビゲーションの「メニュー項目」を、箇条書きで書き出してみる

まずは、「グローバルナビゲーション」に配置される「メニュー項目」をまとめるところから始めてみましょう。試しに「Cloud CIRCUS(https://cloudcircus.jp/)」のメニュー項目を、参考に作ってみます。まとめ方は基本的に何でもいいのですが、今回は箇条書きにて実施します。

Cloud CIRCUSのメニューの現状
  • Cloud CIRCUSとは
  • ツールを知る
  • 業界別で知る
  • 導入事例
  • 料金
  • セミナー
  • コラム
  • 資料ダウンロード
  • 無料相談
  • 無料ではじめる

このように一度、「メニュー項目」を書き出してみると全体を見渡すことができ、改善した内容も「視覚的」に判別することが可能です。

メニュー項目で使用している文言をわかりやすい「言い回し」に変更する

次に、置き換える「メニュー項目」の文言を考えていきます。よく見かけるメニューでわかりにくい単語を下記にまとめてみましたので、こちらを参考にしながら、「具体的・直接的」になるように言い回しを改善してみましょう。ポイントとしては、多くの場合で「英語より日本語の方がお客様がパッと理解しやすい」です。特に意味もなく英語表記にしているのであれば、日本語に変えるように心がけましょう。

  • ソリューション → 課題解決例
  • solution → サービス領域
  • ケース → 事例
  • Examples → 事例
  • FAQ → よくある質問
  • フロー → xxまでの流れ
  • プロダクト → 製品
  • About us → 私たちについて
  • Pricing → 料金
  • Features → 特長

実際に、つくり直した「文言」をサイトに組み込んでみる

「メニュー項目で使用している文言をわかりやすい「言い回し」に変更する」で修正項目をまとめた後は、サイトに反映させていきます。「HTMLファイル」を直にいじって書き換えしたり、導入済みの「CMS」から編集して変更するなどが候補としては挙げられますが、自社内のエンジニア・デザイナーによって対応できるかどうかは、社内にて一度相談してるのが良いと思います。

なお、グローバルナビゲーションの「メニュー項目」は特に、道先案内として大変重要なため優先して取り上げましたが、基本的にはサイト内にある文言すべてが「具体的」である方が、利用者にとってはわかりやすいので、ぜひ心がけましょう。

まとめ

1つでも当てはまったらチェックしましょう。

  • グローバルナビゲーションの「メニュー項目」を箇条書きで書き出しできた
  • メニュー項目で使用している文言をわかりやすい「言い回し」に変更できた
  • 実際に、つくり直した「文言」をサイトに組み込んでみることができた
グロースマーケティンググループ 編集部

グロースマーケティンググループ
編集部

「成果を、共に」
顧客と共に考え、実行を繰り返しながら「成果」を追求するグロースマーケティンググループ(GMG)の、デジタルマーケティング情報メディア。BtoB企業の営業・マーケティング担当者がすぐに使える「お役立ち情報」を発信していきます。

関連記事

成功へ導く
6つの要素